Anomia é uma palavra do grego (ἀνομία) que normalmente é traduzida como “iniqüidade”, mas seu conceito original é melhor entendido por “sem lei”, “desobediência [à lei]” ou “transgressão da lei”.
Anomia é a junção de “a” (α) [negação] + “nomos” (Νομος) [lei] que literalmente é “não lei”.
Encontramos esta palavra exata por 3 vezes na Berit Chadhãshãh (Rumanyah/Romanos 6.19, Curintayah Beit/2 Coríntios 6.14 e Yochanan Alef/1 João 3.4), 1 ocorrência de sua variação (anomiai – Rumanyah/Romanos 4.7), 4 ocorrências de sua variação (anomias – Mattityahu/Mateus 23.28, Tessalonissayah Beit/2 Tessalonissenses 2.3 e 2.7 e Tito 2.14), etc.
Alguns exemplos
"Qualquer que comete pecado, também comete iniqüidade[anomian]; porque o pecado é iniqüidade[anomia]."
Yochanan
alef/1 João 3.4
"Bem-aventurados aqueles cujas maldades[anomiai] são perdoadas, E cujos pecados são cobertos."
Rumanyah/Romanos
4.7
"Assim também vós
exteriormente pareceis justos aos homens, mas interiormente estais cheios de
hipocrisia e de iniqüidade[anomias]."
Mattityahu/Mateus 23.28
"Porque já o mistério
da injustiça[anomias] opera; somente
há um que agora resiste até que do meio seja tirado; E então será revelado o
iníquo[anomos], a quem o Senhor
desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;"
Tessalonissayah beit/2 Tessalonicenses 2.7-8
Em Hebraico
A palavra referente à “iniqüidade” em hebraico é Ãwon – (עון).
Apesar da palavra em hebraico não levar incutida da mesma forma como vemos no grego. Porém, podemos perceber que o sentido é o mesmo ao analisarmos as escrituras.
Vejamos um exemplo abaixo:
"Se os seus filhos
deixarem a minha lei[torati], e não
andarem nos meus juízos, Se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os
meus mandamentos[u’mitzwotai], Então
visitarei a sua transgressão com a vara, e a sua iniqüidade[awonãm] com açoites."
Tehilim/Salmos 89.30-32
